第71页 (第1页)

作者:[美]康奈尔·乌尔里奇返回目录加入书签

  也就是说要让人知道你对此事一无所知。因此,你什么也帮不了我,你只会妨碍我。”

  她抓起他的手,把嘴唇贴在上面,以表示一种祝福。

  &1dquo;你准备怎么对他们讲?”

  &1dquo;讲真话。”他朝她看的眼光有点怪。&1dquo;你想让我对他们讲什么?我没什么可

  撒谎的,至今为止这件事只涉及到我一个人。”

  他关上房门,出去了。

  ------------------

  第十节

  第四十六章

  她现自己两手交替,摸着楼梯扶手一把一把带着身子往下挪,而她的两只脚

  却老跟不上手的挪动,在往下走去的过程中,总是要慢一个梯级,她意识到要服从

  他的命令,一个人关在上面,什么也不知道,什么也听不见,要她这样去做,是完

  全不可能的。他这样要求她简直是毫无用处。她并不可能像现在这样完全置身事外,

  她根本没法成为一个绝对服从他的女人。这并不是在窥探什么;随便哪一个人去窥

  探过的事都跟她现在面临的事不同,都不像她的事那样跟一己的关系会如此密切。

  这是你有权知道的事。

  两手交替地扶着楼梯扶手悄悄往下挪,最后,她身子便几乎变成了蹲伏状态。

  就像一个跛子费劲地往楼梯下走。

  走了四分之一的楼梯,那阵含糊不清的说话声便成了一个个人不同的说话声。

  走了一半,说话声便成了一个个清晰的词儿。她没有一直走到底下。

  他们并没有抬高说话声。没有气势汹汹的争吵,也没有愤怒的反驳。他们只是

  在进行男人间的平静的谈话,彼此相当有礼貌。不知怎么的,这反而叫她更感到害

  怕。

  他们正在接着他的话头重复什么,那一定是他刚才说过的话。

  &1dquo;那么你的确认识一个名叫哈里·卡特的人了,哈泽德先生。”

  她没听见他说什么。似乎他对那个问题考虑得相当仔细。

  &1dquo;你能否告诉我们,你跟这个叫卡特的人之间——有些什么关系——有些什么

  联系吗?”

  当他回答时,他的声音带着点嘲讽。她从没听到他用这种口气对她说过话,不

  过她听出他的话音中有一种的变化,而且听得出那就是嘲讽。&1dquo;瞧,先生们,你

  们已经知道了。你们一定知道了,要不你们又为什么到这儿来呢?你们是想要我为

  你们重复一下那句话,对不?”

  &1dquo;我们要的是听到它从你的嘴里说出来,哈泽德先生。”