第73页 (第2页)

作者:那成军返回目录加入书签

  "ДbяboлГлa3ceлo"

  杜涛轻轻地点了一下回车,系统开始运作。片刻之间,在翻译栏里便出现一组汉字-对不起,您输入的字符有误,系统无法翻译。

  "怎么会翻译不出来呢?该不会是一组错别字吧!

少了一个字母或多了一个字母?"杜涛又连续试了几次,结果还是提示无法翻译。

  突然,我在这组俄文里现三个大写字母-Д、(呆)Г(该)、c(埃丝)。

  系统既然提示无法翻译,就证明"ДbяboлГлa3ceлo"不是一句短语或词组,那么它就只能是一组单词了。而一个单词里出现三个大写字母很明显是一种错误,所以说,杜涛很可能将三个单词连在一起输入了。

  第78节:第二十四章公主坟(4)

  终于找到毛病了,于是我让杜涛重输入。

  如果将"ДbяboлГлa3ceлo"大卸三块又将如何呢?

  于是,我让杜涛先是在翻译栏里输入了"Дbяboл"几个字母。

  回车,翻译后的页面瞬间打开,在翻译栏里出现了两个汉字-恶魔。

  果然是因为杜涛将三个单词连在一起输入了!

剩下的两个单词片刻间就翻译了出来。

  Глa3-眼睛。

  ceлo-村庄。

  恶魔,眼睛,村庄?

  "恶魔,眼睛"这不正是先前驼背老人曾跟我们提起的-魔鬼的眼睛么?

  驼背老人说他跟踪魔鬼(鬼脸人)最后跟踪到了这家旅馆里,然后现了魔鬼的眼睛。

  原来"魔鬼的眼睛"指的竟是一组刻在墙壁上的字符。还以为什么天大的秘密呢,突然有一种被戏弄的感觉。

  此时我似乎已经意识到了三个词语所要表达的意思了,三个简单的中国词语看上去没有任何关联,可如果把它们连在一起或许就是另外一码事了。

  现在就只剩下第三行字母了!

距离我的推理只有一步之遥。

  "huJia"

  "这第三行字母怎么看起来像英文里的人称呢?"杜涛说着拼了起来。

  "喝吴胡?鸡一阿家?"乍一听倒像某个跳水运动员。

  "胡家?胡家村?"

  是的,只要上过学的就不难拼出"胡家"这两个字。除此之外再也翻译不出任何的汉字了!